Identifikaziorako informazioa | Lurraldea: | Nafarroa | Gordailua: | Nafarroako Errege Artxibo Nagusia | Bilduma: | Bonaparte Ondarea | Katalogo-zenbakia: | B-13 | Izenburua: | Catecismo en bascuence, dialecto vulgar de Salazar. | Beste identifikaziorako informazioak: | | Bilduma: | Egile ezezaguna | Izenburua: | Índice de los libros y papeles adquiridos por la Excma. Diputación de Navarra de la Testamentaría de S.A. el Príncipe Luis Luciano Bonaparte | Egilea: | Egile ezezaguna | Argitaratzailea: | RIEV | Orrialdeak: | 7 | | | Urtea: | 1913 | Orrialdeak: | 187 | Beste identifikaziorako informazioak: | | Bilduma: | González Echegaray - Arana Martija | Katalogo-zenbakia: | 108 | Izenburua: | L.L. Bonaparte. Eskuizkribuak - Argitalpenak | Egilea: | C. González Echegaray - J.A. Arana Martija | Argitaratzailea: | Euskaltzaindia | Lekua: | Bilbao | Urtea: | 1989 | Orrialdeak: | 59 |
|
Burua | Izenburua: | Orontzeko Dotrina-2 | Itzultzailea: | Ezezaguna |
|
Hizkuntza | Testuaren hizkuntza: | Euskara, Zaraitzera, Orontzeko aldakia |
|
Deskribapen fisikoa | Osagarriak: | Euskarria: Papera Neurriak: 158 x 110 mm Orri-kopurua: 21 orriz eta solte dagoen beste batez osatzen da: 22 orri eta 44 orrialde, beraz. Orriketa: Orri denak ez dira neurri berekoak. Dotrinaren eskuizkribuaren orriak erditik tolestuak eta josiak daude. Egoera: Paperak ur-marka desberdinak ditu Ondo kontserbatua dago. Diseinua: Solte dagoen orria lehenengoa da. Horrez gain, beste orrien artean bada bat erdia falta zaiona; hau atzetik hasi eta hirugarrena litzateke, eta zerbait idatzia izaniko aztarna du. Esan bezala, lehenengo orrialdean hasten da dotrina eta, goian, eskuinaldean, "N 13" katalogo zenbakia du. Orrialde guziak idatziak daude, azken bostak izan ezik. Azkenengoan honako hau dago idatzia: "A / Fr. Miguel Garcia / Abad Into. de Oronz / Atanasio Urrutia". | Eskuen deskribapena: | Begiratu batera, esku bat baino gehiago ibili dela dotrina kopiatzen esango litzateke, baina arreta handiagoa ipiniz, esku bera dela beti esan daiteke, hasieran oso kaligrafia zaindua duelarik eta, aurrera ahala, gero eta laxoagoa. Bukaera aldean tinta mantxak ere baditu. Edonola ere, beti irakurterraza gertatzen da. Aldaketak eta zuzenketak ere baditu, eta, "Esplicacion del Credo" atalean, gazteleraz eginiko galdera bat, eta alboan, arkatzez, galdera bera euskaraz eta letra ere bera dela dirudi.
| Gehigarriak: | Eskuizkribua lehenengo orrialdean hasten da, "Esplicacion de la doctrina Cristiana" izenburupean, zuzenean "Padre nuestro en bascuenze"rekin. Gero ipinitako estalki bat du, bertan honako hau dioelarik: "Abrégé de la Doctrine Chretienne en / le Dialecte Basque qu'on parle / dans le Val de Salazar Province de / Navarre (Espagne), et particulière- / ment dans le village de Oronz du / même Val, présentée en cadeau a / Monségneur le Prince Imperial de Fran- / ce Lucien Bonaparte, dans la Ville / de / Ochagavia" / Le 6, Novembre du 1857". Beherago, arkatzez idatziak, "(euz) / "Juan-2" /"ochag" / "(6 nov. 1857 (e.s.i.)" / "Españe". Goian, ezkerraldean, "127" tinta beltzez idatzia eta, eskuinaldean, "N 13.", arkatzez. Azalaren atzekaldean, Bonapartek Euskal Herriko herrien izenak arkatzez idatziak, "clasico" erizpidearen arabera hizkeren sailkapen baten zirriborroa egiten duelarik.
|
|
Historia | Jatorria: | Eskuizkribu hau Bonapartek 1857.ean eginiko bigarren bidaian jaso zuen Otsagin, apez baten opari gisa.Horren lekuko da estalkian idatzia dagoena eta Printzeak berak ere Bruno Echeniqueri hiru gutunetan aipatzen diona. 1863ko apirilaren 9an:
"Je possède à dire vrai en manuscrit deux catéchismes en basque du Val de Salazar; l'un dans celui d'Ochagavia où on m'en a fait cadeau à mon passage et l'autre dans celui d'Oronz, localité du même Val, qui m'a été donné aussi par un prêtre de ce pays pendant mon séjour à Ochagavia. Ils différent un peu du catéchisme d'Astete; mais il me sera facile de les réduire à la forme que je désire." J. Urquijo (1910, 265-266).Hurrengo aipamena 1863ko abuztuaren 24an egiten du:
"A Ochagavia même un prêtre parlant assez bien le français, mais dont j'ignore le nom, me fit cadeau d'un petit catéchisme incomplet dans la varieté d'Oronz, localité appartenant aussi au val de Salazar." J. Urquijo (1910, 269).Azkenik, 1866ko Urtarrilaren 31n:
"Si l'écclésiastique qui à Ochagavia m'a fait cadeau du catéchisme d'Oronz en Salazar, pouvait se trouver à Roncal..." J. Urquijo (1910, 291).Jatorrizko lekua: Orontz
| Izenburua: | Cartas escritas por el Príncipe L. L. Bonaparte a algunos de sus colaboradores. | Egilea: | Julio Urquijo | Argitaratzailea: | RIEV | Urtea: | 1910 | Orrialdeak: | 233-297 |
|
Informazio gehigarria | Testuaren irudiak: | Mikrofilma, 2 C 8 | Eskuizkribuaren argitalpenak: | | Lehenengo argitalpena.
Pagola, Rosa Miren (ed.): Bonaparte Ondareko Eskuizkribuak: Zaraitzera, Deustuko Unibertsitatea, Bilbao, 1997 | | Bigarren argitalpena. Lehenengo edizio digitala.
Pagola, Rosa Miren (ed.): Bonaparte Ondareko Eskuizkribuak. Bilduma osoaren Edizio Digitala, Deustuko Unibertsitatea (Deiker), Bilbao, 2004, 164 Mb |
|
|
Eskuizkribuaren zatia | KopiaLurraldea: | Nafarroa | Gordailua: | Nafarroako Errege Artxibo Nagusia | Bilduma: | Bonaparte Ondarea | Katalogo-zenbakia: | B-14 | Izenburua: | Cuaderno en tres pliegos que contiene la doctrina Cristiana dialecto vulgar de Oronz | Beste identifikaziorako informazioak: | | Bilduma: | Egile Ezezaguna | Izenburua: | Índice de los libros y papeles adquiridos por la Excma. Diputación de Navarra de la Testamentaría de S.A. el Príncipe Luis Luciano Bonaparte | Egilea: | Egile Ezezaguna | Argitaratzailea: | RIEV | Orrialdeak: | 7 | | | Urtea: | 1913 | Orrialdeak: | 187 | Beste identifikaziorako informazioak: | | Bilduma: | González Echegaray - Arana Martija | Katalogo-zenbakia: | 107 | Izenburua: | L. L. Bonaparte. Eskuizkribuak - Argitalpenak. | Egilea: | González Echegaray - Arana Martija | Argitaratzailea: | Euskaltzaindia | Lekua: | Bilbao | Urtea: | 1989 | Orrialdeak: | 58-59 | Izenburua: | Orontzeko Dotrina-2 | | Ezezaguna | Ez dirudi erabat esaterik dagoenik norena den; badu Claudio Otaeguiren letraren antza, baina ez daiteke ziurta.Testuaren hizkuntza: | Euskara, Zaraitzera, Orontzeko aldakia | Osagarriak: | Euskarria: Papera Neurriak: 330 x 207 mm Orri-kopurua: Eskuizkribua sei orriz osatzen da, 12 orrialde, beraz. Orriketa: Orriak erditik tolesturik daude. Egoera: Ondo kontserbatua dago. Diseinua: Orrialdeen zenbakiak kopistak idatziak dira. Testua bi zutabetan emana dago, marjenak eta orrialdearen bi zutabetako banaketa arkatzez eginak daudelarik. Orrialde denak daude idatziak, baina azkenengoan laurden bat besterik ez. Lehenengo orrialdean, ezkerraldean, tinta beltzez, "128", eta arkatzez, "N 14" katalogo zenbakia idatziak ditu. Eskuinaldean, "Oronz", kopistak berak idatzia. | Eskuen deskribapena: | Esan bezala, Claudio Otaeguiren letraren antza du.
| Gehigarriak: | Kopia oso zehatza da, ez duelarik testua ezertan aldatzen. Aldaketa bakarrak grafikoak dira: "v" guziak "b"z idatziak daude; "z"k, "e", "i" bokalez, "c"z. Aldaketaren bat ere badu, deskuidoz egina ziurrenez: "erorzra" > "erorzera"; "erran" > "esan" -azken forma honek, eginiko kopian, Otaeguiren eskuaren alde jokatuko luke-; eta zenbait antzerako erratu zuzenduak ere bai: "vigui" > "begui". Bonapartek gutunetan Bruno Echeniqueri esaten zion bezala, eskuizkribuak Otaeguiri igorri behar izaten zitzaizkion, honek, gero, Printzeari bidali ahal izateko. Ikusi dugu, bestalde, aezkerazko Urizeko Dotrinari ere oharrak egin zizkiola; ez litzateke, beraz, harritzekoa Bonapartek argitaratzeko haren gustura ipintzen saiatzea, hark nahi zituen arau orotografikoekin moldatuz. Ageri diren desberdintasunak egiten dugun dotrinaren edizioan oharretan azaltzen dira.
| Jatorria: | | Testuaren irudiak: | Mikrofilma, 2 C 8 | |
|