Euskara|Español|English
manuscrito
|| TESITEK ||
BONAPARTE ONDAREKO ESKUIZKRIBUAK - FONDO BONAPARTE
Bonaparte

COTEJO DE TEXTOS

La propia naturaleza de la mayoría de los textos que alberga el Fondo Bonaparte son especialmente útiles e interesantes por ofrecer al usuario la posibilidad de comparar diversas versiones de un mismo texto. Las diferentes traducciones de los mismos libros tanto del Antiguo Testamento como del Nuevo, así como las innumerables versiones de la Doctrina Cristiana a todos los dialectos, subdialectos y variedades del euskara ofrecen una excepcional riqueza lingüística. De la comparación en paralelo de dichos textos pueden obtenerse datos significativos en relación a la traducción e interpretación textual, así como información valiosa, distribuida diatópicamente, sobre las diferentes opciones y realizaciones dialectales.

A partir de la elección de una obra, y con objeto de que el texto seleccionado tenga la amplitud precisa para proporcionar amplia información, se ofrece la posibilidad de alinear hasta un máximo de cuatro versiones diferentes de la misma.

La segmentación previa a la alineación se ha realizado, en el caso de los textos profanos, siguiendo un criterio de segmentación subjetivo; y objetivo en el caso de los religiosos, sobre los cuales existe un criterio estándar ya consolidado, el de la estructura capítulo-versículo.

Esta visualización está apoyada en el etiquetado TEI de los textos, y para realizarla se han empleado plantillas de visualización XSLT.



Testuak:

 
 
Selección de textos|Análisis morfológico|Análisis sintáctico|Glosario|Cotejo de Textos|Del Batua
Bizkaiko Foru Aldundia - Diputación Foral de Bizkaia UNIVERSIDAD DE DEUSTO · DEUSTUKO UNIBERTSITATEA