Identifikaziorako informazioa | Lurraldea: | Nafarroa | Gordailua: | Nafarroako Errege Artxibo Nagusia | Bilduma: | Bonaparte Ondarea | Katalogo-zenbakia: | 75 | Izenburua: | El Evangelio según San Mateo, en bascuence, dialecto vulgar de Jaurrieta, por el Vicario D. Pedro·José Samper. | Beste identifikaziorako informazioak: | | Bilduma: | Egile ezezaguna | Izenburua: | Índice de los libros y papeles adquiridos por la Excma. Diputación de Navarra de la Testamentaría de S.A. el Príncipe Luis Luciano Bonaparte | Egilea: | Egile ezezaguna | Argitaratzailea: | RIEV | Orrialdeak: | 7 | Orrialdeak: | 189 | | | Urtea: | 1913 | Beste identifikaziorako informazioak: | | Bilduma: | Gonzalez Echegaray - Arana Martija | Katalogo-zenbakia: | 103 | Izenburua: | L. L. Bonaparte. Eskuizkribuak - Argitalpenak. | Egilea: | C. Gonzalez Echegaray - J. A. Arana Martija, | Argitaratzailea: | Euskaltzaindia | Lekua: | Bilbao | Urtea: | 1989 | Orrialdeak: | 58 |
|
Burua | Izenburua: | San Mateoren Ebanjelioa | Itzultzailea: | Pedro Jose Samper |
|
Hizkuntza | Testuaren hizkuntza: | Euskara, Zaraitzera, Eiaurrietako aldakia |
|
Deskribapen fisikoa | Osagarriak: | Euskarria: Papera Neurriak: 220 x 158 mm Orri-kopurua: 50 orri ditu; beraz, 100 orrialde. Orriketa: Eskuizkribuak erditik tolesturik dauden orriz osatzen da. Egoera: Paperak ur-markak ditu, "Manterola" irakur daitekeelarik. Ondo kontserbatuta dago. Diseinua: Lehenengo orrian idatzia du: "Jesucristo gure Jaunaren / Evangelio sandua / Segun San Mateo. / Don Pedro Jose Samper, / Eaurtaco apez Ssaunac; / Aita Amaten erdaratic / Eaurta bereco uscarala / itzulia. / 1869." Orri berean, goiko partean, arkatzez idatzia du "75" katalogo zenbakia eta behean Nafarroako Artxiboko zigilua. Ebanjelioaren testua bigarren orrian hasten da "Jesucristo gure Jaunaren Evangelio sandua / segun San Matéo", eta idazlea orrialde honetan hasten da zenbatzen, 95. orrialderaino Testua bi zutabetan idatzita dago. | Eskuen deskribapena: | Orrialdeak, testuaren idazkera nahiz zeharka, nahiz goitik behera zaintzeko arkatzez egindako marrekin eta marjenekin markatuta daude. Beltzez idatzitako letra xehe eta garbiaz zuzenketa asko ditu. Egilea bigarren orrian hasten da orrialdeak zenbakitzen 95 orrialde eta zenakiraino, non bukatzen den Ebanjelioa.
| Gehigarriak: | Lehenengo bost orrialdeetan Bonapartek berak egindako zuzenketak daude, hona batzuk: "engendratucizun" Semperek, "engendratuztizun" Bonapartek, "bere aneac" > "aren anayeak-anaeak", "Erreguea" > "errege", "erregueac" > "erregek", "esposo Mariarena" > "senar Mariarna", "euztea" > "uztea", "aparecitucitzayon" > "zizayen", "sabelean" > "entrañetan", "profetáan" > "profetaren baitan"; bakarren batzuk fonetiko-ortografikoak dira: "gutcia" > "guzia", "fanadien" "fan nadien", "Yzanenzu" > "izaneunzu"
|
|
Historia | Jatorria: | Jatorrizko lekua: Eiaurrieta Jatorrizko data: 1869
|
|
Informazio gehigarria | | | Testuaren irudiak: | Mikrofilma, 2 C 8 | Eskuizkribuaren argitalpenak: | | Lehenengo argitalpena.
Pagola, Rosa Miren (ed.): Bonaparte Ondareko Eskuizkribuak: Zaraitzera, Deustuko Unibertsitatea (Deiker), Bilbao, 2004 | | Bigarren argitalpena. Lehenengo edizio digitala.
Pagola, Rosa Miren (ed.): Bonaparte Ondareko Eskuizkribuak. Bilduma osoaren Edizio Digitala, Deustuko Unibertsitatea (Deiker), Bilbao, 2004, 164 Mb |
|
|
|